статьи
ссылки
о сайте

A
Absolute body contol
Agonoize
Ah cama sotz
Allied vision
Alphonse de montfroyd
Amduscia
Aphex twin
Architect
Autechre
B
Bio tek
Birmingham 6
Blutengel
Brighter death now
Bruderschaft
C
C-tec
Cabaret voltaire
Caste
Cleen
Cobalt 60
Coil
Cold war mechanizm
Combichrist
Controlled bleeding
Controlled fusion
Converter
Coptic rain
Covenant
Cubanate
Current 93
D
D.a.f
Dance or die
Dark illumination
Das ich
Dead morrozz project
Decoded feedback
Delerium
Deutsch nepal
Diary of dreams
Die form
Die krupps
Din_fiv
Dismantled
Dive
Download
E
Einsturzende neubauten
Electonic counter measures
Esplendor geometico
Eternal afflict
Evils toy
F
Fear factory
Feindflug
First human ferro
Forma tadre
Front 242
Front line assembly
Funker vogt
G
Girls under glass
Godflesh
Grayscale
Grendel
H
Haloblack
Haujobb
Humanoid nihil
Hyperdex-1-sect
I
Icon of coil
Imperative reaction
In slaughter natives
In strict confidence
Individual totem
Infra red army
J
Jaeger 90
K
Kiew
Klinik
Kmfdm
Kotra
L
Laibach
Leather strip
Lull
M
Melotron
Merzbow
Muslimgauze
My life with the thrill kill kult
N
Nachtmahr
Napalmed
Necrofix
Negative format
Neon judgement
Neuroactive
Nihil est excellence
Nine inch nails
Noise unit
Noisuf-x
Numb
O
Old monks saga
Oomph!
P
P.a.l
Pain station
Panasonic
Pitch shifter
Project pitchfork
Psychopomps
Pygmy children
R
Rammstein
Retrosic
Rotersand
Rx
S
Sabotage qcqc
Scandy
Scorn
Sitd
Skinny puppy
Snog
Solitary experiments
Soman
Sonar
Spetsnaz
Spk
Staubkind
Suicide commando
T
Tactical sekt
Techno animal
Terminal choice
Test department
The user
Throbbing gristle
Trial
Trisomie 21
V
Velvet acid christ
Vnv nation
W
Warren suicide
Winterkaelte
Wumpscut
X
Xotox
Xpq 21
Y
Yelworc
Z
Zero defects
Zweifelhaft
KMFDM интервью
> интервью в ноябре 1997 года <
> интервью в ноябре 1999 года <
интервью в марте 1997 года
> что обозначает kmfdm <
отобразить: все материалы - инфо - обзоры - интервью

СCЫЛКИ:
    kmfdm official >>

Интервью взято 11 марта 1997 года


Я заметил, что в некоторых предыдущих альбомах ты решил воспользоваться услугами приглашенных музыкантов. Какая в этом была необходимость?

Саша: В этом нет ничего нового, это обычная практика. Просто до альбома Nihil мы не публиковали эти имена в выходных данных. Мы всегда старались избегать упоминания о них, потому что боялись выглядеть двойниками групп на подобии Pigface, для которых характерен такой метод. Позже мы обнаружили, что слушатели стараются больше узнать обо всех, кто сотрудничает с нами в записи альбомов.

Как происходит выбор приглашенных музыкантов?

Саша: В девяти из десяти случаев приглашенные работают над текстами. В последнем альбоме Tim Skold, Raymond Watts и Ogre не участвовали в сочинении музыки. F.M. Einheit и William Rieflin действительно помогли в некоторых композициях для альбома Xtort, но это было скорей исключением из правил. В Nihil Raymond только подпевал, но не участвовал в музицировании.

Кого ты пригласил для этой поездки? У них есть собственные музыкальные проекты?

Саша: Ogre будет петь одну вещь и присутствовать примерно половину представления на сцене. Tim Skold споет свои вещи из нового альбома и некоторых предыдущих.

В этом выступлении ты первый раз решил представить треки не из репертуара KMFDM.

Саша: Мы долго размышляли над тем, какие композиции включать в концертные выступления, прежде чем отправиться в турне. Такая ситуация происходит из-за того, что список песен для исполнения вживую в этой поездке было больше, чем надо. Тот список, который мы имеем, является результатом сбалансированного подхода и компромиссов.

Что касается Tim, то нам требовался вокалист для некоторых вещей, где En Esch или я не справляемся. Он лучше всего подходит для исполнения собственного материала. Я также не хотел возвращаться к очень старым вещам KMFDM вроде Virus и More & Faster.

Поэтому, когда я обращаюсь за помощью к Tim, то это значит, что он будет участвовать в концертах. Я предложил включить некоторые его песни в программу выступления. Было решено, что это хорошая идея, поскольку мы отказались от старых песен, а он внесет свежую струю.

Tim: Я лично очень беспокоился о своем выступлении на сцене вместе с KMFDM, потому что боялся приобрести репутацию нахлебника. Хочу подчеркнуть, что это была Сашина идея. Должен сказать, что это слегка разбавило шоу и ребятам, похоже, понравилось исполнять мои вещи. Я очень рад этому обстоятельству.

Саша: Мне кажется, что если бы весь концерт состоял из обработок ABBA, то все равно оно не потеряло бы колорит KMFDM. Не имеет значение, чью музыку мы играем, главное, что бы нам это нравилось. Если серьезно, то очень утомляет постоянно исполнять песни, вроде Go To Hell, и любое изменение я воспринимаю как глоток свежего воздуха.

Tim: Что интересно, в этой поездке, так это то, что ни одна из песен не поется под фонограмму. На пленках есть только сэмплы и циклы. Первоначально предполагалось, что для каждого выступления будет меняться список песен, но это оказалось сложнее исполнить, чем задумывалось.

Саша: По приезду в Сиэтл мы планируем перепроверить аписи на дат-кассетах, и озже сможем добавить парочку новых песен. Дело в том, что наша поездка началась месяц назад в Германии с местной группой Rammstein. Мы не знали, чего ожидать, поэтому включили в репертуар парочку песен на немецком языке для лучшего контакта с публикой. Но когда мы выступаем самостоятельно, они звучат не очень хорошо.

В добавок ко всему, Tom Servo за ударной установкой, значительно изменяет наше звучание в живую. Я и En Esch совсем недавно пересели за ударные. Уход двух наших гитаристов также сказался на исполнении. Не то, что бы мы не использовали живых гитар, но просто на этот раз они присутствуют не так активно. Гитара всегда была характерным инструментом для наших выступлений на сцене, поэтому с уходом от нее музыка приобрела большую прозрачность и первозданность. В то же время, трудно найти более подходящего гитариста, чем Gunter и нет смысла мутить воду.

Почему вопреки всем законам маркетинга вы решили использовать больше электронных элементов в этом альбоме?

Вообще-то, этими самыми элементами была полна наша музыка десятилетней давности. Особенно это касается таких треков как Itchy Bitchy. Просто сейчас techno музыка переживает второе дыхание, а мы используем свой собственный музыкальный опыт.

Мы не делаем ничего такого, чего не делали раньше. Напротив, мы решили избавиться от такого элемента, как навязчивая гитара и подверглись влиянию собственных старых альбомов. Диски вроде Angst просто были нашим экспериментом на пути к роковому звучанию. Напомним, что мы не чисто американская группа, поэтому никогда не использовали гитару, как солирующий инструмент. Мы взросли на музыке Kraftwerk и Beethoven.

Gunter: Каждый альбом KMFDM — это отпечаток музыкальных пристрастий всех, кто вовлечен в его запись.

Как в Европе отреагировали на выступление?

Саша: В странах на границе Железного Занавеса ожидали услышать группу такой, какой она была. Что касается музыкальных критиков, то все намного сложнее. Они назвали KMFDM около-techno группой в повседневном значении этого слова. Думаю это правильнее, чем называть нашу музыку Industrial. Когда вспоминают про записывающую фирму с этим названием, то обращаются к событиям конца 70х - начала 80х годов.

Насколько потеря окончательных версий песен из нового альбома повлияла на весь релиз в целом?

Саша: Никакой катастрофы не было. Это даже можно назвать своего рода знаком свыше. Происшествие заставило нас переслушать весь готовый материал и отнестись к нему критически. В результате, мы имеем альбом, который нам нравится.

Причиной всему стал диск Iomega Jaz, который начинает барахлить, если нагревается или находится неподалеку от монитора размером более чем 17 дюймов. Записывающая головка во время работы несколько отклоняется под действием деформированного корпуса диска. В результате музыка, записанная таким образом, звучит на тон выше, если воспроизводится на нормальном оборудовании.

Tim: Этот пример с Iomega характерен для современной компьютерной индустрии. Они сосредоточились на маркетинге, но уделяют мало внимания технологии, исследованиям и общему развитию. Поэтому они торопятся продать недоработанный продукт, повинуясь лозунгам рынка: 'Больше и быстрее'.

Саша: Надо сказать, что алгоритм сжатия данных для дисков Jaz тоже слабоват, и записи на них каждый раз звучат с потерями. Мы обнаружили некоторые забавные искажения после компрессии, в результате большой дискретности графика волны.

Как вы могли бы оценить роль MTV в формировании успеха исполнителей в музыкальной индустрии?

Gunter: В Европе MTV уже давно потеряло свое влияние. Такие группы как Rammstein в состоянии приобрести популярность и без поддержки какого-либо телеканала. Надеемся, что эта тенденция дойдет и до Америки.

Саша: Нам MTV не нужно. Но это ужасно, что канал является монополистом на рынке музыкального видео в нашей стране, потому что никто не хочет составить им конкуренцию. Стоит кому-нибудь объединить хорошие видео с музыкальным рядом, и монополия MTV покажется весьма призрачной.

Как в поездке оказалась Pig?

Саша: Просто так получилось. Расписание поездок KMFDM и Pig почти совпадали, и мы решили их объединить. Иначе нам пришлось бы выступать с электронной группой, а мы боялись перебора в этом направлении. Поездка с Pig была так же хорошей возможностью пообщаться и встретиться, чего до сих пор не случалось.

В настоящее время поездка еще не сформирована, не имеет собственного ритма. Ребята колеблются в выборе оборудования, директор не решается давать интервью, и так далее. Вокруг нас множество новых людей. Но вскоре мы войдем в ритм и все нормализуется.

Насколько новые технологии помогли вам в записи альбома?

Саша: Мы всегда старались пользоваться новинками на этом рынке, и никогда не разочаровывались. Интересно опробовать технологию на работоспособность и порекомендовать какую-либо программу, либо предостеречь от покупки плохого оборудования. По моим подсчетам 'Re-Birth' продала 250-300 копий своего софта благодаря ссылке на моем сайте.

Со временем появляются деловые и дружеские связи с производителями программ и оборудования. Сейчас я работаю над своеобразным программным эмулятором сиквенсера по заказу одной из компаний. Производителям необходимы такие люди, как мы для тестирования их продукции. Всегда рады им помочь.

Как тебе нравится жизнь в Сиэтле?

Саша: Не имеет большого значения, где жить, но по странному стечению обстоятельств здесь постоянно идут дожди, поэтому мне ничего не мешает в работе. Я легко отвлекаюсь на всякое праздное движение на улице.

Как много времени ты проводишь, сочиняя музыку?

Саша: Примерно 20 часов в день.

Gunter: Не может быть!

Саша: Серьезно! Я всегда беру с собой ноты, куда бы ни пошел.

Tim: Мне доводилось работать со многими музыкантами, но больше всего вызывали проблемы те, кто не желали потратить парочку часов на написание задуманного. Первым человеком, который разделяет мои взгляды на методы работы, оказался Саша.

Саша: Я не курю марихуану, не пью и не употребляю наркотики. Поэтому не распыляюсь на всякие глупые занятия.

Какие планы у KMFDM по окончанию турне?

Саша: Сейчас нельзя сказать ничего определенного. Никаких особо серьезных планов нет. Пока давайте посмотрим, как закончится поездка.

Gunter: Нас пригласили на несколько восточно-европейских фестивалей следующей весной. Еще неизвестно, поедим мы или нет. Но такая возможность рассматривается.

по материалам Sonic Boom - 1997



по материалам Sonic Boom - 1997



Условия поиска: "И" "ИЛИ"
Результатов на странице